If you enjoyed reading Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland, George Gamow’s Mr Tompkins, Abbott’s Flatland, Malba Tahan’s The Man Who Counted, Imre Lakatos’s Proofs and Refutations or Tarasov’s Calculus, then you will enjoy reading Enzensberger’s The Number Devil. But that is not an if and only if statement.
Originally written in German and published as Der Zahlenteufel, so far it has been translated into 26 languages (as per the back cover).
After reading this book one will have some knowledge of infinity, infinitesimal, zero, decimal number system, prime numbers (sieve of eratothenes, Bertrand’s postulate, Goldbach conjecture), rational numbers (0.999… = 1.0, fractions with 7 in denominator), irrational numbers (√2 = 1.4142…, uncountable), triangular numbers, square numbers, Fibonacci numbers, Pascal’s triangle (glimpse of Sierpinski triangle in it), combinatorics (permutations and combinations, role of Pascal’s triangle), cardinality of sets (countable sets like even numbers, prime numbers,…), infinite series (geometric series, harmonic series), golden ratio (recursive relations, continued fractions..), Euler characteristic (polyhedra and planar graphs), how to prove (11111111111^2 does not give numerical palindrome, Principia Mathematica), travelling salesman problem, Klein bottle, types of infinities (Cantor’s work), Euler product formula, imaginary numbers (Gaussian integer), Pythagoras theorem, lack of women mathematicians and pi.
Since this is a translation of original work into English, you might not be happy with the language. Though the author is not a mathematician, he is a well-known and respected European intellectual and author with wide-ranging interests. He gave a speech on mathematics and culture, “Zugbrücke außer Betrieb, oder die Mathematik im Jenseits der Kultur—eine Außenansicht” (“Drawbridge out of order, or mathematics outside of culture—a view from the outside”), in the program for the general public at the International Congress of Mathematicians in Berlin in 1998. The speech was published under the joint sponsorship of the American Mathematical Society and the Deutsche Mathematiker Vereinigung as a pamphlet in German with facing English translation under the title Drawbridge Up: Mathematics—A Cultural Anathema, with an introduction by David Mumford.